Он сам был, как его словарь: толковый, живой, великорусский
Владимир Иванович Даль (1801-72) – человек без «единой капли русской крови» – собрал настоящую сокровищницу русских языковых богатств, без которой теперь немыслим национальный код великой России. Об авторе Толкового словаря живого великорусского языка мы вроде бы знаем все: происхождение, образование, служба, увлечения и т.д. Но, честно говоря, «мы» – это не слишком широкий круг специалистов-филологов, историков, краеведов. Ведь как бы ни был хорош труд В.И.Порудоминского, изданный в серии «ЖЗЛ», но это было 50 лет назад. То есть просто очень давно, а также со многими вынужденными недоговоренностями или, наоборот, оговорками. Новое биографическое исследование о Дале было насущно необходимо. И вот оно вышло в свет: «Русский иностранец» Евгения Никитина – замечательный подарок для самой широкой читающей публики.
Владимир Даль в молодые годы.
В богатом фактографическом материале автор сумел выявить его главную ценность – отобразил, как явился феномен огромной любви и самозабвенного служения русской культуре, ее народным истокам и блестящим творческим талантам. Российская история датско-немецкой семьи началась с покупки Екатериной II библиотеки Вольтера и приглашения выпускнику Йенского университета Иоганну Христиану Далю привести книжный фонд в порядок и курировать пользование им. По примеру самой императрицы молодой библиотекарь быстро и вполне натурализовался на своей новой родине. Пусть библиотекарем он был недолго: задумав жениться, Иоганн Христиан на время уехал в Германию, где получил второе университетское образование – медицинское.
Владимир Даль - чиновник.
А затем вернулся в Россию, где стал служить по своей новой специальности, сменив несколько должностей в разных местах, и в 1799 году принял присягу на вечное российское подданство. Это случилось в Лугани (нынешний Луганск) и было отнюдь не формальным актом ради карьеры. «Отец мой при каждом случае напоминал нам, что мы русские, знал язык, как свой, жалел в 1812 году, что мы еще молоды и негодны к службе», - так вспоминал Владимир Иванович Даль, родившийся там же, в Лугани. Отсюда же и его первый литературный псевдоним: Казак Луганский.
Владимир Даль на военной службе. (©Н.Генкина. Портрет Даля)
Правда, литератором, фольклористом, собирателем словесных жемчужин В.И.Даль стал не сразу: в юности он начинал как морской офицер, потом учился на медицинском факультете Дерптского университета и был распределен ординатором в действующую армию. Потом была гражданская служба в Оренбурге с наездами в Петербург, знакомствами с культурной элитой, первые публикации, потом еще много-много всего – вплоть до заключительного десятилетнего периода службы в Нижнем Новгороде, который считается самым плодотворным в фольклорно-лингвистической и литературной деятельности «русского иностранца».
Художник В.Г. Перов. Портрет Владимира Ивановича Даля незадолго до смерти, 1872г. Государственная Третьяковская галерея. Москва.
События биографии В.И.Даля интересны и увлекательны сами по себе. Но едва ли не более интересны его идейные и творческие взгляды. Им уделено большое внимание в книге, и это, напомним, одно из ее главных достоинств.
фото издательства "Деком"
Никитин Е.Н. Русский иностранец Владимир Даль. - Нижний Новгород: «Деком», 2021. – 264 с., ил. – (Серия «Имена»)
За предоставленный материал благодарим интернет-журнал "Книжный класс"
|